Home
Q&A
Prendido o Preso?

Prendido o Preso?

1
vote

I came across "habían prendido fuego" which I translated as "had caught fire". Then I looked up prendido in the dictionary which told me it was the past participle of prendAr.
But I don't think it us. Look up "prendar" and its pp is given as prendAdo as you would expect.
However, look up "prender", to "catch", and it gives its pp as "preso"!!
Looking at other sites (incuding RAE) the pp of prender is given as "prendido", which is the word in my original phrase.
Finally, looking up "preso" one meaning given is the irregular pp of prender.
Accepting that "preso" must have existed, wouldn't it be better to give "prendido" in the dictionary conjugation of "prender" as the regular pp seems to be the one that is used now?

4025 views
updated Aug 6, 2010
edited by --Mariana--
posted by Jespa
Hi Jespa...good to see you!! I changed the category to "website questions." Hopefully, we'll get a correction in the dictionary because of your post. - --Mariana--, Apr 18, 2010
Hi Marianne- nice to hear from you too! I'm a bit busy these days so don't have so much time to spend on the site, but I am still keeping my Spanish going. Cheers, - Jespa, Apr 18, 2010

2 Answers

2
votes

Thanks, Jespa. You are definitely right. I have corrected the dictionary and conjugation files to display "prendido".

updated Apr 11, 2011
posted by Paralee
Great! - thanks Paralee. - Jespa, Apr 19, 2010
2
votes

Jespa, good catch,

Participio

prendido

This is the participle, preso is an adjective use.

updated Apr 11, 2011
posted by 00494d19