"guata" "tu ni me chele"
Can some one help me translate this? Slang and maybe dominican spanish?
"mi negro bello mi guata pero diablo ya yo veo k tu ni me chele ni na nose pork pero no ya tu save pork aki dejandote pila de love y poniendo a brillar tu page... cuidate mucho y pila de kiss mi amor"
1 Answer
This is crazy, but here I go... please know that I am not totally sure.
My pretty baby my guata* but devilish I see that you don't "chele" me or anything. I don't know why don't you already know why here leaving you pila* of/with love and making your page shine... Take good care of yourself and pila of kiss, my love.
*I found this... Un guate callo es un ser sumiso, arrastrado, que trata de conquistar a una chica y esta no lo toma en cuenta. A pesar del poco interes de la chica por él, éste insiste una y otra vez para agradar a la chica sin lograrlo. Ejemplo: La Wendolyn ni está interesada en tí, no seas guate callo con ella. But I don't know if this applies here.
*Pila can refer to something like "full of", "energized"... "Pila" can mean battery.
My guesses are:
K = que Ni na = ni nada Nose = no sé pork = por qué Aki = aquí
Good luck.