Picture of the day: computer addicts - next generation
Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the ones you like. The best answer will be chosen tomorrow on the basis of the greatest number of votes as well as the language correctness.
.
And don't forget to correct your posts as suggested.
.
.
My example:
No, no está durmiendo. Está reiniciando.
No, he isn't sleeping. He's rebooting.
.
14 Answers
El padre moderno = multitarea
Modern Dad = multi-tasking
Lo siento hijo, ahora estoy ocupado buscando una madre para ti.
Sorry son, I'm busy searching a mother for you now.
"Querido doctor Gomez, te escribo porque tengo un chichón bastante grande creciendo en mi pierna izquierda...."
Dear Dr. Gomez, I am writing you because I have a fairly large lump growing on my left leg..."
Por favor, papá, ¿por qué no te compras un portátil de verdad?
Please, Daddy, why don't you just buy a real laptop?
Aunque el padre debe poner a su hijo en su cuna, desafortunadamente es un adicto de spainshDict.com, as? que no puede alejarse de su computadora.
Although the father should be putting his son in his crib, unfortunately he is a spanishDict.com addict, so therefore he can't get away from his computer.
Cómo cuidar mejor al niño cuando la madre no está en la casa...
How to take better care of the kid, when the mother is not at home...
Estoy ocupado en trabajo, pero unos dormiendo permiso.
Busy at work, but some sleeping allowed.
El papa dice, "Cuando alcance el nivel 300 en este juego, serás un adolescente."
The dad says, "By the time I reach level 300 in this game, you'll be a teenager."
Ojalá compraría una conexión banda ancha.
If only he would buy a broadband connection.
¡Lo siento, mi hijo! Pronto, te alimentaré. ¡Prometo! Solomente unas pocas lecciones SpanishDict más...
I am sorry, son! Soon, I will feed you. I promise! Only a few more SpanishDict lessons....
Padre: ¿Qué quieres decir? Este es "tiempo de calidad"!
Dad: What do you mean? This is "quality time"!
Corrections appreciated, I think "quality time" is sort of an idiom that can't be translated directly like I did...
¡La manera que esta computadora es funcionando él será cien cuando se despierta!
The way this computer is running he will be one hundred when he wakes up!
No puedo esperar a que se conecte la red, papá.
I can't wait for you to get connected to the Internet, daddy.
¡Papá, eres tan abburido! ¿Porqué no juegas conmigo?
Daddy, you are so boring? Why don't you play with me?