Translation Exercise for Beginners: Number 20
This is a thread specifically designed with beginners in mind. If other exercises intimidate you this one shouldn't! Keep in mind that it doesn't matter if you don't get it all right. The actual process of attempting translation, and then correcting yourself is what helps us learn!
There are three rules:
- Don't look at other people's translations until you have made your own.
- Do not use a translation engine. (Although you can use a dictionary)
- Do vote for the best answers and this thread. If there is a tie, votes make a difference.
So here is our sentence for Number 20:
La belleza que atrae rara vez coincide con la belleza que enamora.
José Ortega y Gasset (1883-1955 filósofo y ensayista español)
Please remember to answer and then vote generously! This helps our thread and helps to choose a winner because if there is a word-for-word tie the answer with the most votes wins! The winner automatically recieves 20 reputation points not counting any votes he/she may have garnered. Every participant receives a vote from me as well for participating. Keep in mind that if you need some time to come up with an answer and if the thread disappears you can find it under the category: Games and Challenges. Have fun! The translation will be posted on Sunday.
Translation:
The beauty that first attracts is rarely the same beauty that wins the heart.
Congratulations fatchocobo! You did an excellent job! The competition was close as usual...I would like to thank everyone for participating and voting. This is what makes this thread great! See my answer below for details on the translation...
23 Answers
La belleza que atrae rara vez coincide con la belleza que enamora.
The beauty that attracts is rarely the same beauty that makes one fall in love.
The beauty that inspires attraction only sometimes inspires love.
Superficial beauty is seldom the same as the beauty that makes us fall in love.
...being a little loose with the translation here.
The beauty that attracts us seldom matches the beauty we fall in love with.
La belleza que atrae rara vez coincide con la belleza que enamora.
The beauty that attracts rarely coincides with the beauty that results in love.
The beauty that allures rarely coincides with the beauty that inspires love.
La belleza que atrae rara vez coincide con la belleza que enamora.
The beauty that attracts rarely coincides with the beauty that makes us fall in love.
the appealing beaty rarely is the beaty that makes you fall in love.
Giving this a shot!
La belleza que atrae rara vez coincide con la belleza que enamora.
en ingles: Beauty that is rarely found conicides with beauty that loves
The beauty that attracts rarely coinsides with the beauty that wins the love.
"The beauty that attracts is rarely combined with the beauty that inspires love."
The beauty that attracts us, at times does not coincide with the beauty that we would have loved.
La belleza que atrae rara vez coincide con la belleza que enamora. José Ortega y Gasset (1883-1955 filósofo y ensayista español)
The beauty that attracts rarely coincides with the beauty with which we fall in love.
Alright. I've been following this thread for a while and without looking I'm blindly jumping in: La belleza que atrae rara vez coincide con la belleza que enamora. José Ortega y Gasset (1883-1955 filósofo y ensayista español) "The beauty that attracts is rarely the beauty that loves." -José Ortega y Gasset (Spanish philosopher and essayist) (¿?)
Congratulations fatchocobo!
Everyone did an excellent job. It is always hard for me to choose from so many creative responses, but somehow someone always seems to stick out just a little bit!
After reviewing the answers, there are a couple points I need to cover:
The word "enamora" does not mean "love".
amor = love
enamora = to win the heart, to fall in love, to inspire with love or delight
The word "coincide" does translate directly to "coincides" but this sounds awkward in this sentence, as well as causes the loss of some understanding of the meaning...let's explore the nuances of coincide:
coincide = to coincide, to agree, to meet, to be the same
Now for our sentence, with implied meaning in parentheses:
La belleza que atrae rara vez coincide con la belleza que enamora.
The beauty that (first) attracts rarely to be the same with the beauty that wins the heart.
So now make the sentence sound English which necessarily includes modifying sentence structure and articles.