Picture of the day: children and a raccoon
Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the ones you like. The best answer will be chosen tomorrow on the basis of the greatest number of votes as well as the language correctness.
.
And don't forget to correct your posts as suggested.
.
.
My example:
En un mundo alternativo, no será a los animales que se lleven con correa.
In an alternative world, it won't be animals that will be kept on a lead.
.
10 Answers
¿Tú crees que este es el poni que papá nos prometió?
Bueno, tengo mis dudas.
Do you think that it is the pony that daddy promised us?
Well,I have my doubts.
¡Eh.... No es un ccachorro!
Hey...That's not a puppy!
¿ Pudiera ser que el animal fuera rescatado, sañado y através del los niños amado? .Mucha gente rescatan animales heridos Prefiero creer así.
It could be that the animal was rescued, healed and loved by these children Many people rescue injured animals.I prefer to believe this to be true.
¡Sé que parece un bandido!
Pero, señor honestamente, Rocky no robar su basura.
I know he looks like a bandit!
But, honestly sir, Rocky did not steal your garbage.
Los niños encontraron su papá, había estado convertido en mapache por la bruja maldita.
The children found their father, he had been turned into a raccoon by the wicked witch.
Corrijan mi español, por favor. Gracias.
That is so sad I cannot think of anything to say except that in their next lives the positions may be reversed , not the Children for they are as innocent as the Raccoon. Ayúdame por favor, - please help me.
Estos niños parecen tan triste y horrorizados como el mapache.
These children look as sad and horrified as the raccoon.
¡Qué lástima que este es el único ejemplo "de amar y proteger" a los animales que podrían dar a los niños!
What a pity this is the only example of "loving and protecting" the animals they could give to the kids!
Si, hermano, lo que vemos aquí es mama besa a Papá Noel debajo del muérdago, y nada menos que en el verano. Solo lamento que el mapache hubo de verlo.
Yes, brother, what we are seeing here is mommy kissing Santa Claus underneath the mistletoe -- and in the summer, no less. I am only sorry our raccoon had to see it.
No marmota, tuvimos que utilizar nuestro mapache. Parece que seis semanas más de invierno.
No groundhog, we had to use our raccoon. Looks like six more weeks of winter.