proof read this please someone?
i am sick today and my spanish notebook is at school =/. i have this short story due tomorrow. My teacher said she can tell when kids cheat and use translators. i put this together and i just wanted to make sure i did it correctly. I know theres a formal way and a more popular way to speak spanish. i had to use an online dictionary which i think gives the formal way (which she will take as cheating), so please help me correct this and make it less formal.
thank you!
"Nick y yo fuimos juntos a la escuela desde 1 grado hasta 6 grado. Fuimos mejores amigas, nos fuimos al cine juntos, hablamos en clase y nos quedamos en casas de cada uno de los demás casi todas las noches. Me encantaba ir a la casa Nicks porque siempre había mucho que hacer. Había juegos de video, un trampolín y un aro de baloncesto que usamos todos los días. Después de mi 6 grado padre encontró un trabajo en Arizona por lo que tuvimos que mudar. Yo y Nick siguen siendo amigos, sin embargo, nos visita cada vez que quiero ir a Las Vegas, y hablamos también en myspace"
2 Answers
"Nick y yo fuimos juntos a la escuela, desde primero hasta sexto grado. Fuimos los mejores amigos, íbamos al cine juntos, hablábamos en clase y nos quedábamos en las casas de cada uno y de los demás casi todas las noches. Me encantaba ir a la casa de Nick porque siempre había mucho que hacer. Había videojuegos , un trampolín y un aro de baloncesto que usábamos todos los días. Después de mi 6º grado , mi padre encontró un trabajo en Arizona por lo que nos tuvimos que mudar. Nick y yo seguimos siendo amigos, y además, lo visito cada vez que voy a Las Vegas, y hablamos también en myspace".
Is something like this , just one thing . Here , in Spain , the people dont say " aro de baloncesto" . If you say this , they 're going to understand you , but sounds a little bit "Jungleboy" spanish .
. The correct word for this is " canasta"