when do you use 'disculpa' instaed of 'lo siento'
There are many ways to say sorry. If you accidentally bump someone say in the street would you say: Lo Siento, Perdon, or disculpa?
4 Answers
I am just going to give my opinion and see where it pans out. Lo siento and perdon seem to have a more sensitive edge to their definitions.Lo siento seem like a more empathetic statement. Perdon seems to beg for someone else's sympathy or understanding. Disculpe seems a more matter of fact thing like Excuse me when you bump into someone on the bus.
If you bump into someone you say perdone. If someone tells you that thier mother, friend, familey member etc has died or has had some grave misfortune you would say lo siento mucho, I am very sorry.
I don't know. It's wierd. Lo siento means I feel it (literally) So, what are you feeling? Their emotion? So, maybe 'Lo siento' is used if, for eg, someones relative has passed away? Or... if something bad has happened.
I say 'perdona' when I make mistakes when I speak to a spanish person... like a silly sorry
Disculpa maybe is.. when you've done something really bad And u want forgiveness
I use " disculpa " o "discúlpame" when I bump to someone in the store or sometimes I say "perdón" . I would say that "disculpa o disculpame" are more like well mannered saying than perdón. Ex. If you are in a grocery store you would use perdon, but if you are in a really nice place with people wearing tuxedos or nice gowns, you would use disculpa.