Home
Q&A
Your mom must really like me (amar, gustar, encantar, caer)

Your mom must really like me (amar, gustar, encantar, caer)

0
votes

So I wonder how I would say this in all these forms. Here's my shot in the dark.

  1. En verdad, tu madre debe amarme.
  2. En verdad, a tu madre me debe caer bien.
  3. En verdad, a tu madre debe le gusto mucho a mí.
  4. En verdad, a tu madre debe le encanto mucho a mí.

Not sure about any of these but especially the last two. Gracias.

1894 views
updated Mar 30, 2010
edited by jeezzle
posted by jeezzle

3 Answers

0
votes

Ok, if you want to imply a romantic interest,then the forms would be:

  1. En verdad tu mamá debe amarme.
  2. En verdad le agrado a tu mamá, or "En verdad le gusto a tu mamá"- You mom really likes me. The second option is more likely to raise your co-worker's eyebrows.
  3. En verdad le gusto mucho a tu mamá.
  4. En verdad le encanto a tu mamá! (Note that this "encanto" is not accented).

That's the straight answer you your question. Now let's really rattle your co-worker's chain and get his blood pressure up. Let's keep in mind that Mothers still tend to be a very, very sensitive subject with many Latinos, and so this is one good way to pick a fight. Possibly a serious one.

"Yo creo que le gusto a tu mamá." "I think your mom likes me"

"Le parezco atractivo a tu mamá" - "Your mom finds me attractive".

"Tu mamá está enamorada de mi". "Your mom is in love with me".

"Tu mamá me ama locamente" "Your mom loves me madly"

So on a so forth - if you live that long. grin

updated Mar 30, 2010
posted by Gekkosan
Don't worry, everyone here jokes like this, and besides, I'm a pretty big guy. I will write all these down. I see the problem that I was having with le gusto, it's "a tu mama" and not "a mi" that makes sense with the double pronoun thing. Gracias amigo. - jeezzle, Mar 30, 2010
I come up with stuff in order to understand forms, nothing I say is meant as offensive to anyone....I am widely known as mild mannered unless I put on my cape. - jeezzle, Mar 30, 2010
¡Ja, ja, ja! ¡Con la capa sacas el lenguaje duro y las palabras contundentes! I understood that you meant it as teasing, not as hurting. :-) - Gekkosan, Mar 30, 2010
0
votes

Hmm.. The original thought was of rattling a co-workers chain by insinuating a romantic interest between his mother and myself.... So caer would have to be "caigo"

Let's try again!

  1. En verdad, tu madre debe amarme. "Truly your mother must love me". Check!
  2. En verdad, le caigo bien a tu madre.
  3. En verdad, a tu madre le gusto mucho a mí. ??
  4. En verdad, a tu madre le encanto mucho a mí. ??

Please help me figure out how to say this in all four forms. You can use She or That woman or anyone if you need to. This is really just to understand all the forms. Gracias.

updated Mar 30, 2010
edited by jeezzle
posted by jeezzle
0
votes

Jeezle, you never cease to amaze me with the exceedingly peculiar examples that you come up with! I always wonder just what on Earth you do and think!

  1. En verdad, tu madre debe amarme. "Truly your mother must love me".
  2. En verdad, a tu madre me debe caer bien. "Truly, I must like your mother" (I don't think this is what you want to say).
  3. En verdad, a tu madre debe le gusto mucho a mí. This one doesn't make sense at all.
  4. En verdad, a tu madre debe le encanto mucho a mí. This one doesn't, either.

They way I would say "Your mom really must like me" would be:

"De verdad /en verdad creo que le caigo bien a tu mamá" This phrasing avoids possible romantic connotations or the meaning of a deeper family-type of love (as in a beloved son-in-law, for example).

updated Mar 30, 2010
posted by Gekkosan