Que sigifica "se me escapa de las manos"?
I am confused about this sentence:
Todo lo que quiero se me escapa de las manos.
Is it "all that I want escapes me"?
or "all I want is me out of control"?
I would think the first translation...
but I know about "escaparse de las manos" meaning "to get out of hand"
Thanks in advance for any comments.
Escaparse de las manos can mean to "to lose touch with" or " to lose control of". It depends on the context. But as querer is used here it does look like in this instance it simply means "escapes me".
I might liken it to " I just can't seem to put my hands on anything".
Maybe it's a metaphor that means 'Everything I wish for, slips through my fingers".
I would agree with "All that I want escapes me." Let's wait and see what others have to say.
Estoy de acuerdo con "All that I want escapes me."