How to say "about" or "around" in reference to time.
How do you say "I arrived there at about six o'clock" or "I left home around five o'clock". "Alrededor de" and "a eso de" have both come up in on-line searches but I am not sure which is correct.
5 Answers
I have heard "mas o menos de" used by my Mexican friends, never the other phrases. I am sure there are many ways to say this, but this is the version I have encountered in conversation. Hope this helps, and welcome!
I have heard and used most of the options mentioned here. I think they are all good, and will be understood everywhere:
"Llegué a eso de las tres" "Llegué cerca de las tres" "Llegué como a las tres" "Llegué alrededor de las tres, más o menos" "Más o menos a las tres"
Hi Leonard
I am not sure about "a eso de," but you can use "cerca de" and "alrededor de" in these kinds of expressions: cerca/alrededor de las diez - around ten o'clock
I have seen written 'sobre' in the context of 'about three o'clock' - 'sobre las tres'
According to the following wordreference threads, it seems that "a eso de" is also a viable alternative for "around/about" when referring to time. It seems that "sobre" could be used here as well.