Sentir vs. sentirse
What is the difference between "sentir" and "sentirse" ? I've looked it up in the dictionary but I'm still unsure when to use which over the other.
I found this description that seems quite helpful
HOW do you feel (sentirse)
No me siento bien.
WHAT do you feel (sentir)
Siento mucho dolor en el estómago.
No me siento alegre. How do you feel? No siento alegría. What do you feel?
I remember the difference by rhyming 'what' with 'not' - I just say to myself:
"how you feel is reflexive - what is not' :)
Difficult isn´t it. I sometimes have the same problem. In general I would say that sentir is dealing with emotion, sensation or pain, such as,
De repente he sentido frío - I suddenly felt cold
No siento la pierna - I can´t feel my leg
Empezó a sentir los efectos del alcohol - He began to feel the effects of the alcohol
Sentirse is a pronominal verb and can be used to indicate a state you are in or a situation,
¿cómo te sientes? - How do you feel?
No me siento con ánimos para eso - I don´t feel up to it.
These examples obviously do not cover all situations but I trust they make it a little clearer.
Sentir = to feel
Sentirse = to feel oneself