When to use 'claro que sí', and when to use 'por supuesto'?
That's it really . When to use 'claro que sí', and when to use 'por supuesto'?
Thank you in advance.
x
5 Answers
I have found that they can be used almost interchangeably. They both mean "of course" or "absolutely" "certainly." That sort of thing. I would try to use both as not to become repetitive in writing and speaking. I almost think that por supuesto is more of a formal term to be used in customer service, where claro que sí is more of a common term to be used informally. However, I could be wrong. No one has ever corrected my use of the two.
When I doubt, sometimes I try translating simple word's combinations into my native language. Not always, but it works. 'Claro que sí' sounds to me like "of course (the answer is) yes", and 'por supuesto' is "for sure with no doubt", but this seems to be more oficial than the first one, which I would prefer to use in casual dialogs more than "por supuesto". But I'm still a beginer, so somebody correct me if my thoughts are wrong.
Thank you so much for answering !
They are interchangable. It's simply a matter of when you feel like using which. For example, if you use one from in a sentence and you need to say the same in a following sentence, use the other form to avoid redundancy.
Claro que siPor Supuesto se usa Cuando te preguntan Si deseas hacer algo ¿Puedes Ayudarme? Por Supuesto!.. Claro que si Cuando Quieres algo, ¿Quieres ir a mi casa esta noche? Claro que si :D