Home
Q&A
proof read a dialogue

proof read a dialogue

1
vote

Natasha: Hi dad. Michelle: Hi Natasha. What did the mechanic say about the car? Natasha: He said I can pick it up on Friday. Michelle: That is great I will drop you off. Natasha: No need dad. After i pick up my car, Juan and I are going out for coffee. Michelle: A date? Natasha: No not a date. Michelle: Ah Natasha remember what I told you about boys. Natasha: Yes father. No boyfriends until I am 30, but it is just coffee dad. Michelle: I know how foolish guys can be so just be careful okay. Natasha: I will dad do not worry. Plus he seems like a nice guy and a very handsome one too. Michelle: At least if your car breaks down again I know who to take it to. Oh Natasha don’t tell your mother or else you will never hear the end of it. You know how your mother is.

Hola papá Hola natasha. Qué hizo el mecánica dije acerca del coche. El diga que yo puedo recoger el viernes. Estupende. Traigo tu allí. No, no necesita papa. Porque? Después yo coger my coche, juan y yo vamos a toma un cáfe. Una fecha ? No no una fecha. Ay natasha, recordar lo que te diga acerca de los chicos. Sí papá, no puedo tengo novios hasta soy 30. Pero papá es solo el café Yo sé como los chicos pueden estar. Ellos son estupido. Sé que tontos son los chicos así que ten cuidado. Tu no necesita preocuparse. Además él se parece como un inviduo agradable y muy guapo también. Por lo menos si mi coche me despcompnerse otra vez sepa quién para llavarlo.Natasha no se lo digas a tu madre o de lo contrario nunca se enterará de la final de la misma. Ya sabes cómo es tu madre.

1812 views
updated Mar 16, 2010
edited by tmiichaa
posted by tmiichaa

2 Answers

1
vote

You tried to make a literal (word for word) translation. A native English speaker could figure it out, but it would be really difficult for a native Spanish speaker. As an example, "what did he tell you" doesn't translate with "hizo". Also, good spelling, punctuation and capitalization will make things a lot easier to understand.

Here´s an edited translation.

Hola, Papá.
Hola, Natasha.

¿Qué dijo el mecánico acerca del coche?

Él dijo que yo puedo recogerlo el viernes.

¡Estupendo!

Te llevo allí.

No. No es necesario, Papá.

¿Por qué?

Después de recoger mi coche, Juan y yo vamos a tomar un café.

¿Va a ser una cita?

No. No va a ser una cita.

Ay, Natasha, recuerda lo que te dije acerca de los chicos.

Sí, Papá. No puedo tener novios hasta que tenga 30 años. Pero, Papá, solo tomamos café.

Yo sé que los chicos pueden ser tontos. Ten cuidado.

No necesitas preocuparte. Además él parece ser un individuo agradable y es muy guapo también.

Por lo menos, si tu coche se descomponga otra vez, sé a quién debo llevarlo. Natasha, no digas nada a tu mamá o nunca terminará el lio. Ya sabes cómo es tu mamá.

updated Mar 16, 2010
edited by CalvoViejo
posted by CalvoViejo
Dijo que puedo recogerlo el viernes...... si tu coche se descompone otra vez, ya sé a quién llevárselo. Natasha, no le digas a tu mamá´(o madre)..... the rest is perfect Calvo!!!! :) - Benz, Mar 16, 2010
Thanks, Mercedes. - CalvoViejo, Mar 16, 2010
0
votes

If you don't post the English version is very difficult to correct your homework wink I can't understand some of the sentences smile

updated Mar 16, 2010
posted by Benz