HomeQ&AInvestigating ocupar: Me ocupo de mi vida

Investigating ocupar: Me ocupo de mi vida

1
vote

So...."estoy ocupado" means "I'm busy" but ocupar doesn't mean "to be busy" does it? Rather it means "to occupy" or "to take up", "to live in" and even "to hire" and ocuparse means "to occupy, to follow business" and "ocuparse de" means "to deal with" or "to mind" or "to concern oneself with"

For some reason I was thinking it meant "to be busy" but it really doesn't.

So "me ocupo de mi vida" must mean "I deal with my life" or "I concern myself with my life" and neither of those make sense to me. The translator says this "I'm in charge of my life" but I don't see how it made that jump to get there. Any thoughts? Gracias.

3788 views
updated MAR 13, 2010
edited by jeezzle
posted by jeezzle

2 Answers

0
votes

Ok so ocuparme means "deal with" because you are going to "deal with the issue" but what does "me ocupo de mi vida" really mean then "I deal with my life" just makes no sense.

updated MAR 13, 2010
posted by jeezzle
0
votes

This is a question of preposition:

ocuparse de algo: to deal with

ocuparse con algo: to do something, to ocupy your time with

Hay una persona en el foro que insulta a los demás. Voy a ocuparme de él/del asunto.

Me ocupo con la lectura, con el foro....

updated MAR 13, 2010
posted by 00494d19
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.