¿El indicativo o el gerundo?
Uso el indicativo o el gerundo en las siguiente frase:
Beverly Hills- está dónde quiero estar Vivir en Beverly Hills Beverly Hills- vivir como una celebridad Vivir en Beverly Hills
La versión original:
Beverly Hills- that's where I want to be Living in Beverly Hills Beverly Hills- rolling like a celebrity Living in Beverly Hills
¡Mucahs gracias!
Kerri
1 Answer
Beverly Hills- esa es donde quiero estar viviendo en Beverly Hills, Beverly Hills, viviendo como una celebridad viviendo en Beverly Hills.
This is a literal translation of the English. You should definately use viviendo rather than vivir, as the infinitive does not make sense. There should not be an accent on donde (or on como, although you didn't put one there) because you are not asking a question. If you intend to sing this, the additional syllables may make it difficult if not impossible without ommitting some words.