Have a nice day! :)
Here in the U S whenever you buy something in a store whether it's your weekly groceries, a coffee, an orange juice for Heidita or pay for your tankful of gasoline, the clerk will instinctively say "have a nice day". Now whether they actually mean it is another thing . Bear in mind, this is an extremely common colloquial American phrase used mostly in the above type of situations. Though we may say it to a friend in passing it is almost as if it is in the store clerks handbook. Anyway my question is this: What are the equivalents to this phrase in these situations in other countries if even used at all. Since I'm looking for equivalents please give actual translations. Let's not limit this to Spanish speaking countries since we have people from all over the globe on this site. Thanks, Gary (el yesero) By the way, please state the country.
4 Answers
Just bumping this question up since we have so much "new blood" here these days.
En México "que le(s) vaya bien". Es muy común; se oye en todas partes. (por lo menos en el estado de Jalisco.)
oops - forgot the translation - "may it [life? the day? your shopping trip? probably any or all] go well for you"
Some common sayings in Puerto Rico are:
Cójelo suave - take it easy
Suave por allí - take it easy
Chequeámos - we'll check you later
Que vayas con Dios - go with God
Dios te bendiga - God bless you
Dios te cuide - that God takes care of you
Keep in mind that the Puertorican culture is very religious and it isnt uncommon for a stranger to say God bless you. We can learn a few things from them
Although, I don't know how common either of these Spanish equivalents might be, here are a couple of quick translations.
"have a good day/have a good one" - Que tengas un buen día
"take it easy." - tomárselo con calma