"Ustedes" o "Vosotros" en SpanishDict
Hay muchos miembros aquí quienes son de las Américas y por eso quizá usen "Uds." en lugar de "vosotros" todo el tiempo y nunca usen "vosotros". He visto "Corregid mi español" (en hilos de Issabela), pero nunca he visto "Corrijan mi español." Para mí, nunca uso "vosotros" cuando hablo ni escribo y por eso me siento un poco extraño usando las formas de vosotros. ¿Está bien escribir "Corrijan mi español" o les parece extraño a los otros miembros? ¿Es mejor "Corregid mi español"?
Pienso que es importante que los otros miembros me muestren mis errores cuando trato de escribir un pensamiento más complicado en español. (He estado tratando de escribir mis respuestas más en español!!)
Corrijan mi español, por favor.
3 Answers
Hola luciente, debes usar lo que más cómodo te resulte. En Europa usamos la segunda persona del plural que apenas se usa en los demás paises hispanos.
Issa por ejemplo está en Europa y es lógico usar esta forma. En este foro a nadie le resulta extraño leer corrijan , ya que de hecho hay pocos españoles en el foro.
The focus is on a reasonable effort to write correct Spanish (or English). Since both "ustedes" and "vosotros" (and even "vos", for that matter) are correct, which you choose (and your reasons for doing so are your business. On the whole, I suspect that most people simply use whatever they are comfortable with. If anything, diverse usages are helpful because (in real life) one is likely to encounter both . Even if one were to spend most of one's time where only one form is used, the alternatives can be encountered in reading, movies and TV and it's good to have at least enough familiarity that one is not "thrown for a loop".
Certainly there is no pressure to use one form or another but it's good to be able to recognize them if/when you encounter them.
vosotros used with second person plural when talking to children or familiar persons.
Ustedes used with second person plural when talking to adults of nonfamiliar nature