La palabra del día: cabecear
cabecear - to nod (off); to toss one's head; to pitch (boat); to head (ball)
Post your sentences in Spanish and English, then vote for the ones you like. The best answer will be chosen tomorrow on the basis of the biggest number of votes and language correctness.
El caballo cabeceó cuando intenté acariciarlo. Pues, ¡quizás percibió que tenía miedo de animales que son más grandes que yo!
The horse tossed his head when I tried to pet it. Well, maybe he sensed that I was afraid of animals bigger than me!
16 Answers
¿En el camino a los 80k cuántas veces creen que Heidita ha cabeceado delante de la pantalla?
On the way to 80k how many times do you think that Heidita has dozed off in front of the screen? ![]()
Estoy cabezeando y son apenas las 10 pm.
I am nodding off and it's only 10 pm.
Lenguaje tanguero El cabeceo es un ligero movimiento con la cabeza, que realiza el hombre mirando a la mujer, generalmente a la distancia (hacerlo estando a la par de la mujer es síntoma de dificultades en la comunicación verbal) para invitarla a ir con él a la pista.
Tango language The cabeceo is a slight tilting movement of the head that the man perfoms looking at the woman, usually from a certain distance (to do it next to her is a symptom of verbal communication problems) to ask her to go to the dance floor with him.
"Por favor, Mamá, puedo viajar a Europa con mis amigos el verano que viene," suplicó la hija. La madre se cabeceó y exclamó, "¡No, no! Tu eres demasiado joven."
"Please, Mama, I want to travel to Europe with my friends this coming summer," asked the daughter. The mother shook her head and exclaimed, "No, no! You are too young."
La cabeceó en el último minuto del segundo tiempo para ganar la copa de CONCACAF.
He headered it in the last minute of the second half to win the CONCACAF cup.
Anoche cabeceé en la silla de cuero con un libro en mi regazo.
Last night I fell asleep in the leather chair with a book on my lap.
A rocking chair it's better for nodding off in.
Una mecedora es lo mejor para dar una cabezada.
algunas veces cabecée cuando me estaba quedando dormida.
El barco fue a cabecear en tormenta si viajemos en el barco. Nos esperamos por la tormenta pasar. The boat was going to pitch in the storm if we traveled in it. We waited for the storm to pass.
Él la miró. Ella le miró. Se miraron a los ojos. Querían bailar uno con otros, por eso se cabecearon.
He looked at her. She looked at him. They wanted to dance with each other, so they nodded their heads.
Después de haber dado un fuerte cabeceado para ganar gol en nuestro último partido de futbol, sentía que me cabeceaba allí mero mientras parado.
After having doing a hard head shot to win a goal in our last soccer game, I felt that I was going to nod off right there while standing.
No te burles de ninguna persona, quizás está mejor de tú. Dont ridicule anyone; maybe the person you ridicule is better than you are.
No te burles de ninguna persona, quizás está mejor de tú. Dont ridicule anyone; maybe the person you ridicule is better than you are.
Anoche a tres en la mañana cabeceé mientras yo y mis amigos mirábamos la película Cool Runnings.
Last night at three in the morning I dozed off while my friends and I were watching the movie Cool Runnings.
=D
Mi voz paralizado de miedo después de montar en la montaña rusa, sólo pude cabacear que no quise dar otro paseo.
My voice paralyzed with fear after riding the roller coaster, I could only shake my head that I did not want to ride again.
Corrijanme, por favor.