Home
Q&A
with consistent

with consistent

1
vote

She needs a safe environment "with consistant", nurturing caretakers who se feels will portect her.

1136 views
updated Feb 10, 2010
posted by natarikita

1 Answer

1
vote

Hola natarikita! La palabra correcta es "consistent".

She needs a safe environment "with consistent", nurturing caretakers who she feels will portect her.

Ella necesita un entorno seguro con cuidadores bondadosos y constantes para que se sienta protegida.

Necesitaba una traducción, ¿verdad? smile No es una traducción de palabra-por-palabra, y no sé si haya una palabra mejor para traducir 'nurturing' in este contexto. 'Bondadoso' es "kind".

updated Feb 10, 2010
edited by chaparrito
posted by chaparrito
Actually, it's "who she feels ..." - samdie, Feb 10, 2010
Doh! I analyzed that too much, apparently! :-) - chaparrito, Feb 10, 2010