Home
Q&A
compensar?

compensar?

0
votes

What is an example of using the word "compensar" to mean "to make up for" as opposed to "to compensate"? Is there a notable difference between "compensar" and "recompensar"? Thanks.

2405 views
updated Feb 9, 2010
posted by alba3

2 Answers

0
votes

compensar.

(Del lat. compens?re).

  1. tr. Igualar en opuesto sentido el efecto de una cosa con el de otra. Compensar la dilatación de un cuerpo con la contracción de otro. Compensar las pérdidas con las ganancias, los males con los bienes. U. t. c. intr. y c. prnl.

  2. tr. Dar algo o hacer un beneficio en resarcimiento del daño, perjuicio o disgusto que se ha causado. U. t. c. prnl.

  3. prnl. Med. Dicho de un órgano enfermo: Llegar a un estado de compensación.

recompensar.

  1. tr. Compensar el daño hecho.

  2. tr. Retribuir o remunerar un servicio.

  3. tr. Premiar un beneficio, favor, virtud o mérito.

In other words compensar is to make up something you did wrong and recompensar is almost the same but get something material involved, like money or a present that you give to make up the damage.

updated Feb 9, 2010
posted by juluque
recompensa = reward - juluque, Feb 9, 2010
thanks, that helps immensely:) - alba3, Feb 9, 2010
0
votes

No sé. . .Quiza: "Compensaré mis errores de inglés." Otra vez, no sé si esto es correcto o no, pero ¡espero que sea gran ayuda! grin

updated Feb 9, 2010
edited by june10
posted by june10