when do I use "a" with subir and when not to?
I have one textbook that defines "subir" as to climb/to go up. Another textbook gives "subir a" Which one should I use when?
El subió a un tren. He climbed to a train
El elevador subia despacio. The elevator was going up slow.
La sangre me subio a la cabeza. The blood went up to my head.
El agua no subía al tanque. Water didn't go up to the tank. (in this case al is a short for a-el )
would "subir a" mean "to climb/to go up 'to'" - ie. the destination Not sure though, best to get an expert opinion