No rompas el cerdito aún
What does this mean in English? It was an advertisement for "Lastminute.com" and I cannot think of an idiom in English.....
No rompas el cerdito aún: 2x1, 3x2 y hoteles a 29 euros ¡ULTIMO DIA!
2 Answers
Cerdito here is refering to a piggy bank.the rest 2x1 etc I dont know. So this becomes, Don´t break the piggy bank yet or don´t break your bank account yet.I mean cerdo is pig,cerdito is little pig or piggy. See how much fun is beig a translator.
Don't break the [piggy] bank