Yo también te extraño
"Yo también te extraño" - what does this mean?
2 Answers
I miss you too.
In Spain It is more common to say: "Te hecho de menos también" or "Yo también te hecho de menos".It would be the best translation
hechar de menos=to miss somebody
hechar de menos when refer to something has slightly diferent meaning:
Hecho de menos las llaves de mi coche=You think you are missing you carkeys.
This could be a little obscure, I know