It takes two to tango
I 'm trying to improve my English and I read this phrase in a magazine. Can anybody tell me in what situations can I use this phrase?
"It takes two to tango"
Any help is appreciated.....
4 Answers
The dictionary gives "tiene que haber sido cosa de dos" as the equivalent of "it takes two to tango", if that helps.
It's used, in England, to refer to anything that one person would be unable to accomplish alone.
Use it when a conflict or a fight happens. When someone tries to deny that he is at fault and the other person caused the trouble. Say "it takes two to tango", because one person can't start a fight. Hope that helps.
I'd say, while it can be used for various situations, it's most common use is to refer to the sex act...usually in a negative way...in fact, the phrase is usually used when discussing an unwed woman who is pregnant and someone wants to remind everybody that there was a man involved in the situation as well.
Person 1: Wow, that girl is pregnant? Gosh, what is she? Fourteen, maybe!?
Person 2: Yeah, I bet her parents are absolutely livid!
Person 3: Hey, it takes two to tango. I bet her parents want to strangle the boy!
Hacen falta dos para pelearse, seria la traducción