"You must talk only after the teacher is done talking"
First off, I have it as "Hay que hablar solo despues de la profesora es hecho hablando". Is this correct?
Second, if there is a better way to word this, it will be greatly appreciated
3 Answers
First off "done talking" is "terminar de hablar".
I would say: " (Tú) Debes de hablar sólo después de que el profesor/la profesora haya terminado de hablar"
There is a ver slightly diference between "deber" y "deber de".You can translate "deber" like "have to" and "deber de" like "must".
"Debes hablar solo después que el profesor haya terminado de hablar "
or "Podrás hablar después de que el profesor termine de hablar"
yes correct (Y) x)