When I was a child
I would to know if, apart from "when I was a child" I can say: "when I was small" and "when I was younger" to say the same. Thank you.
5 Answers
All three terms would have the same context in Spanish and English.
When I was a child=cuando era niña
When I was little (small)=cuando era pequeña
When I was younger=cuando era menor
The are different nuances according to context. When I was younger is ambiguous as to exact age. If you are older, as I am, "when I was younger" could refer to early adulthood; not childhood as the 1st two do.
Hi nila! The phrase "when I was younger" only speaks of your childhood if you are a young adult. Like qfreed pointed out if you are an older person and you use the term "when I was younger" It can simply be refering to a previous time anywhere in your adult life. You can make this vague phrase a little more specific by saying, "when I was much younger". However anyway you put it this particular phrase is relative to the age of the person that is speaking.
Yes, we might say "When I was more young," but it doesn't sound right.
"When I was younger" is the way to go.
Interesting thread. Thanks. Yippee! I learned not to say "Cuando era más joven," which I am sure I've done. Pero nunca más...
"When I was younger". This is one of my main doubts.
In Spanish, we would never say "cuando era más joven" to refer to the childhood.
But, I was imagining that you the English speakers say that also for childhood.
Cuando era un niño.
That's my guess.