Home
Q&A
after a divorce - Señora or Señorita???

after a divorce - Señora or Señorita???

11
votes

I am a thirty-one year old divorced female with no children. I resumed using my maiden name three-years ago after the divorce. Do I have to continue going by "Señora" or should I be going by "Señorita" since I am unmarried? I was advised by my mother (who is from Panama) that I should continue using "Señora" with my maiden name because I was married before and that changed my status forever. Is this true? I am a Spanish teacher and it confuses my students as to why I go by "Señora" when they know I am not married. I do not want to have to explain to them about my past divorce. Thanks for any explanation!!!

26216 views
updated May 9, 2010
posted by edreporter

16 Answers

3
votes

In the strictest use of the word, Señorita means virgin.

Now this is great:

I thought that a señorita was a virgin.

I would really like to know where you get this info from. Señorita is a young woman, nothing to do with being a virgin. I am stunned at such nonsense.

señorita

  1. f. Término de cortesía que se aplica a la mujer soltera.
  2. f. Tratamiento de cortesía que se da a maestras de escuela, profesoras, o también a otras muchas mujeres que desempeñan algún servicio, como secretarias, empleadas de la administración o del comercio, etc.

This is the definition of señorita, if you can find something about a virgin there....let me know.

updated May 9, 2010
posted by 00494d19
Not silly at all Heidita. In the past, it used to be as JulianChivis says. A "Señorita" was a young lady, who happened to be a virgen cause she was young and unmarried... As time went by, teens are not virgen anymore so the word lost its original meanig - Benz, Jan 22, 2010
I love you - 00769608, Jan 22, 2010
Heidita, all words have historical origins of some kind, and frequently their colloquial or common meaning is different from their original meaning. - aceydoubleyou, May 9, 2010
3
votes

Edreporter, welcome to the forumgrin

This question is easy to answer, as a school teacher, I mean, you even have this in the official definitionwink, a teacher is: la señorita.

IN any case, I would give my name with it: soy la señorita Pepa. No further explanation, and that is it.

updated Jan 24, 2010
posted by 00494d19
I completly agree with you in this point!! - Benz, Jan 22, 2010
3
votes

HI!!! In this part of the world - Argentina - it's quite usual to hear "Señora", no matter you don't have kids, you're 31, and though you're still very, very young, you're not a teen anymore. But in schools is different, some kids call their teachers "Señorita", and they are much older than you and have a huge family!! hahaha... In my opinion, it's up to you... whatever makes you feel confortable is ok... You just tell them... Yo soy la señorita de Español o Yo soy la señora de Español and they will have to accept that as it is... no further explanations.

Hope it helps!!

updated Jan 24, 2010
posted by Benz
2
votes

Apparently some people don't use marriage as a criterion: link

updated Jan 22, 2010
posted by lorenzo9
just checked your link given. It's great! - saulele, Jan 22, 2010
1
vote

What an interesting discussion! In my part of Spain - Andalucia - it is accepted that if a Señora is considered to be attractive she can still be addressed as Señorita!! Mind you I think this may have a certain element of flirting attached to it!

updated Apr 21, 2011
posted by caza
1
vote

In the strictest use of the word, Señorita means virgin. But in real-life usage, you should still refer to yourself as such. I know women in Mexican culture who have been divorced, no children, considerably older than you, and are still called Señorita.Obviously having children would change that.

updated Jan 23, 2010
posted by 005faa61
1
vote

If a señorita is a female virgin, is a señorito a male virgin?

updated Jan 23, 2010
posted by 00e8f2fa
It can be. - 005faa61, Jan 22, 2010
yes, he is, but rarely used that way at least in Mexico. - Mokay, Jan 23, 2010
The common use of señorito in Mexico is when a house maid refers to the male children in the house she works for. - Mokay, Jan 23, 2010
1
vote

Hi edreporter

What a great question. Unfortunately being English and still married to a señora, I cannot offer any constructive advice. It would appear by the replies that you could use either depending on the country and region. I thought, however, I should congratulate you on an very interesting question.

updated Jan 22, 2010
posted by Eddy
Maybe you should keep this thread from your wife, Unfortunately being English and still married to a señora.........Ja ja - 005faa61, Jan 22, 2010
1
vote

How awkward this is! Never thought of it before. I only know the general rule that any woman starting with the age of 20 can be addressed as ''missis'' or ''señora'' without offending. But appearently it's not the rule for all the cultures grin

Are there differences for using ''señorita'' and ''señora'' between Spain and Latin America?

updated Jan 22, 2010
edited by saulele
posted by saulele
1
vote

I've been corrected for calling a Señorita Señora but never for calling a Señora Señorita.

updated Jan 22, 2010
posted by jaimetayag
Yes, indeed! That's the diplomatic and flattering way to go... - 0057ed01, Jan 22, 2010
1
vote

If a señorita is a female virgin, is a señorito a male virgin?

Around here, señorito means transvestite.

updated Jan 22, 2010
posted by lorenzo9
That's great, I love learning new words! This word is even in the Urban Dictionary. - 00e8f2fa, Jan 22, 2010
0
votes

If a señorita is a female virgin, is a señorito a male virgin?

LOL Martini, good joke.

updated Jan 22, 2010
posted by 00494d19
0
votes

I thought that a señorita was a virgin. Your a señora when you get married. So when you get a divorce, you should still be a señora because your no longer a virgin. Am I thinking this right or not?

updated Jan 22, 2010
posted by 0021954c
0
votes

I know Señora is a proper term for an olser woman. You are 15 years old. Most Hispanic women smile and get cordial after being addressed as Señora. Is a real and stable man, with a similar background, going to ask out Señorita Gomez or Señora Gomez? Señoritia in the stricktest sense does require a chapparon. Believe that one. Do you need a chapparon? I do not mean to be insulting. It is a pertinant question.

Muchas Gracias por su pregunta? Mi ideas de el tema para son Clases de Español en collegio y encuentro hispanicos en publico. ¡Usa Señora! Thanks for your question. My ideas on the subject are from Spanish Classes in High School and meeting Hispanics in public. Use Senora!

updated Jan 22, 2010
edited by Juan20112
posted by Juan20112
0
votes

I think there is a tendency, also in Spanish, to use mostly the "señorita" term. I'd refer to a divorced woman this way.

updated Jan 22, 2010
posted by Issabela