"un servidor" or "servidor"
i work in a call center dealing with spanish speaking customers. when i call and ask for the customer by name and that particular customer answers he/she always verifys by saying "un servidor" or "una servidora" ... what are they actually saying ?
RAcyne, this was one of the most difficult words to translate in one of my difficult threads.
Servidor or servidora, means: the one who is talking
In English something like: yes, it is me.
Remember, please, this is a learning site, we need you to use correct spelling and capitalization, thanks;
Welcome to the forum
If I understand your question correctly, they probably mean "how can I help you?". It is a polite way and means something like "at your service".
A common telephone response in English would be "Speaking". Could that be a possible translation? - qfreed
this would be perfect in this context.
In the text I mentioned before, the servidora was a word used by a reporter:
Servidora ha tomado unas vacaciones.
here it was best translated as : Your humble reporter/this reporter....
It's similar to the phrase "at your service" in English.
It's similar to saying "at your service" in English.
It is a polite answer: literally it means your servant it tryies to refer that they are ready to attend you and help you... so will be at your service ready to help you as you want..
vote me hans
I don't know anything about the context that you are discussing, but just to mention it, "su servidor", "a su servicio", "a sus ordenes", et. al., used to be common saludos/despedidas (greetings/farewells) in letters.
Literally servidor means servant (Su servidor=Your servant) or as a despedida (yours truly).
Nowadays, it probably means computer server, but I have no idea how it could be used in your context.