the phrase "La Rosca de Ares"
something about a cake with a crown on top for New Year's day
3 Answers
Could it be Rosca de Reyes, which is a bread baked in Mexico in celebration of Three Kings Day (Jan 6th)?
There is a recipe for it here. Apparently, it's traditional to bake a small porcelain baby Jesus into it!
Well, the answers by flordvs & sheila-foster suggest that it would be the cake served on Three Kings Day, escpecially since we just passed that holiday this last week.
However,
- la rosca = thread, spiral
el ares = till, plow
This leaves a possible question: Could it be the marks left behind when someone tills or plows? Since a plow/till leaves behind a trace very similar to that of a thread in fabric.
- So, I'm saying a possible translation could be plow marks
- Which of course, leads to another explanation; In Argentina, someone who is sooooo wasted that they [may] pass out, they would say ser pasada la rosca, so would la rosca de ares describe a hangover? i.e. She was so plowed last night, she has 'plow marks'
I think Sheila is probably right. "Rosca" means a bread of cake shaped in a ring (or just a ring or spiral in general).