The usage of Que ¡Que no!
The sentence i'm having problems with is ÁGATHA: ¡Que no! que estoy leyendo. Qué usaría usted 'que' en esta frase?
En Ingles no escucharía "what No"
Gracias si puede ayudarme.
SANDRO: Venga Ágatha, que son sólo 30 segundos.
SANDRO: Come on Agatha, it's only 30 seconds.
ÁGATHA: ¿Qué?
ÁGATHA: What?
SANDRO: ¡Que son sólo 30 segundos!
SANDRO: It's only 30 seconds!
ÁGATHA: ¡Que no! que estoy leyendo.
ÁGATHA: I said no! I'm reading.
SANDRO: ¿Estás leyendo o estás tomando el sol?
SANDRO: ¿Are you reading or are you sunbathing?
ÁGATHA: Todo a la vez. Mira, ahora estoy bebiendo.
ía
1 Answer
ÁGATHA: ¡Que no! que estoy leyendo.
ÁGATHA: I said no! I'm reading.
Basically, the English you provided captures the sense of the Spanish. Translating the English back to a slightly more formal *Spanish: "¡Te dije que no! Te dije que estoy leyendo." (which in casual conversation is often abbreviated to, simply ¡Que no!)