The usage of Que ¡Que no!

0
votes

The sentence i'm having problems with is ÁGATHA: ¡Que no! que estoy leyendo. Qué usaría usted 'que' en esta frase?

En Ingles no escucharía "what No"

Gracias si puede ayudarme.

SANDRO: Venga Ágatha, que son sólo 30 segundos.

SANDRO: Come on Agatha, it's only 30 seconds.

ÁGATHA: ¿Qué?

ÁGATHA: What?

SANDRO: ¡Que son sólo 30 segundos!

SANDRO: It's only 30 seconds!

ÁGATHA: ¡Que no! que estoy leyendo.

ÁGATHA: I said no! I'm reading.

SANDRO: ¿Estás leyendo o estás tomando el sol?

SANDRO: ¿Are you reading or are you sunbathing?

ÁGATHA: Todo a la vez. Mira, ahora estoy bebiendo.

ía

2075 views
updated ENE 3, 2010
posted by Al-hart

1 Answer

2
votes

ÁGATHA: ¡Que no! que estoy leyendo.

ÁGATHA: I said no! I'm reading.

Basically, the English you provided captures the sense of the Spanish. Translating the English back to a slightly more formal *Spanish: "¡Te dije que no! Te dije que estoy leyendo." (which in casual conversation is often abbreviated to, simply ¡Que no!)

updated ENE 3, 2010
edited by samdie
posted by samdie