Adjectives in spanish
Why is it when you use an adjective, the word "de" is put between the noun and the adjective
4 Answers
Hello, and welcome to the forum!
Are you possibly referring to putting a "de" between 2 nouns? In English many times a noun will function as an adjective. For example we have: toothbrush, tree trunk, etc. In Spanish, those words are translated as "brush of teeth" (cepillo de dientes) or "trunk of tree" (tronco de árbol).
Might this help answer your question? If not, please post again and someone will help you.
I think that a more appropriate example would be de between two nouns where the 2nd noun is a material or place and is translated as an adjective:
casa de ladrillo=brick house
caja de madera=wooden box
camisa de seda=silk shirt
whisky de Irlanda=Irish whiskey (whisky irlandés)
Check it out. 211,000 hits for casa de roja. 75,000 hits for casa roja. What the...
In general it isn't. Do you have some examples?