chamako faio horivle
what does 'chamako faio horivle' mean?
My friend at work usually calls me 'chamaquito', while I have no clue what this means my friend keeps adding words to this and then laughing.
'chamaquito faio horivle' thats the best I can spell based on what I hear from their mouth.
7 Answers
isf3795:
I would be OK with the 'chamaquito' part all by itself. It could be construed as friendly and, on its own, harmless.
I'm not really OK with 'faio horivle.' I suspect your knowledge of Spanish is very poor. If so, then I suspect you have written phonetically what you heard. I wonder if what you heard was 'fallo horible' because it would pronounce in the way that you have written. 'Fallo horibble' would translate as 'horrible (or huge, or dreadful) failure' or some similarly 'mocking' sort of description.
I would worry that you are being 'mocked' unkindly. You may want to treat such a false friend with some suspicion.
There is no certainty that what I have replied is correct. Before you do anything dramatic or make an unrecoverable error, check with someone else for greater certainty.
Moe
" Chamaquito,feo y horrible" =little boy horriblo and ugly. I think that u friends was kidding.
I am guessing "faio" could be feo, but I might be wrong. ![]()
And of course, "horivle" is horrible.
So, chamaco feo horrible is the expression you need to translate.
Hello all,
I agree with fear2o It could be a sarcastic joke saying "you horrible little kid.
Just a suggestion.
I think chamaco can also mean "brat" in some contexts.
faio could be fallo...which means failed...if it is it would translate this guy or kid failed horribly
Hi and welcome to the forum. ![]()
"Chamaco" means kid, so "chamaquito" would mean little kid.