Doesn't this word mean supposedly, allegedly? It's not in the Spanishdict.com dictionary.
Admin's attention required: supuestamente = not in our dictionary
Not only ours but the rae's. Think that there may be a reason? You won't find supposedly in English in our dictionary either, just supposed (adjective).
La palabra supuestamente no está en el Diccionario.
Some native comments on the use of the word.
Interesting enough when you double click on the word you do get a definition. Don't forget, you can report these items yourselves via the feedback link at the bottom of every page.
It's because supuesta is just a conjugation of suponer. The translators don't do well with conjugations of verbs. Even more so with endings like mente, ando and iendo. just always look for the def article.