"you looked good"
im trying to say "you looked good" to a guy who looked good at a party two nights ago haha thanks
I'm a native speaker, you say: te veias bien en la fiesta el otro dia
Te parecía bien en la fiesta.
Se me lucía bien la noche de anteayer!
That is english to spanish word for word translation and I know it sometimes works out like that but in this case it doesn't look right it sounds like she was doing the looking with her own eyes
For some reason our dictionary does not permit one to look up "ver" much less, "verse". The DRAE says (among other things):
- prnl. Hallarse constituido en algún estado o situación. Verse pobre, abatido, agasajado.
I'm not sure that I've ever heard "te veias bien" but I have heard "te ves muy bien" (en ese vestido/traje (or whatever), meaning "You look good in that ..." I can't imagine any reason why one could not say (essentially) the same thing using the imperfect.
To illustrate my comment Motzie: Te veo bien = you look well (to me through my eyes) so you would say: Te veía bien en la fiesta el otro día.
Ah....so it doesn't have to do with looks ever.
I am answering this as a post because we are exhausting the comments column. It can refer to the look of someone but more with their aspect and not their appearance.
me cae mal - I don´t like the look of him.
I thought that meant that you liked that person. I didn't realize me cae bien/gordo had to do with looks.
"Te parecías muy bien."
I suppose you could say,
A mi me caías bien a la fiesta hace dos días. However this probably relates to the fact that "I liked the look of you"