Home
Q&A
t'estimu una mica

t'estimu una mica

1
vote

translation from catalan in english?

4311 views
updated Dec 24, 2013
posted by bavo

5 Answers

1
vote

I think it is "te estimo una pizca". It could be "te estimo un poco".

"I want you a little".

updated Dec 18, 2009
edited by nila45
posted by nila45
0
votes

Hi there!

Although this question is old I would like to answer since it became "hot" a few minutes ago.

The verb is "estimar (Catalan)" and Catalan grammar inherited apostrophes from its neighbor language: french. That's why "Te estimo" becomes "T'estimo".

Un saludo (-:

updated Dec 24, 2013
posted by RelaxingCup
0
votes

It's a Catalan sentence. T'estimu (with the U at the end) means I love you. And "una mica" means a little. So the the sentence means I love you a little.

updated Dec 24, 2013
posted by TATI_NEQUETE
Not really. It's "t'estimo". - RelaxingCup, Dec 24, 2013
0
votes

Here you have a translator.

But, are you sure that it is "estimu"?

It should be "estimo".

traductor catalán

Perhaps you haven't heard well. Have you seen it written?

updated Dec 18, 2009
edited by nila45
posted by nila45
0
votes

"mica" might correspond to "miga" in Spanish, or "crumb" in English. I don´t know if that would be positive or negative though. In Spanish you can say "me importa un comino" (a cumin seed), which is the same as "I couldn´t care less" in English. Better find someone who speaks Catalan!

updated Dec 18, 2009
posted by kattya