Home
Q&A
"Te amo le mas"

"Te amo le mas"

0
votes

just looking for the right translation. it seems to be a fairly common phrase. it seems to mean something like "i love you more than he", but any slight variation could make a big difference in meaning.

6782 views
updated Dec 18, 2009
posted by nbuckley

3 Answers

0
votes

leísmo???????

updated Dec 18, 2009
posted by 00769608
0
votes

"i love you more than he"

That would have to be "I love you more than he [does or loves you]". or "I love you more than him"

Te amo más que te ama. (I love you more than he loves you.)

Te amo [a ti] más que lo amo [a él]. (I love you more than I love him).

le doesn't fit in at all, unless you are in a region that allows the leísmo with direct objects.

updated Dec 18, 2009
posted by 0074b507
0
votes

I am sorry to tell you,but "te amo le mas, is not common,in fact, I never heard of it. Is it possible that you mean, te amo, no mas (I love you -no more). Or te amo mas( I love you more).

updated Dec 17, 2009
edited by 00769608
posted by 00769608