Should "nada" be used together with "no"?
Should "nada" be used together with "no"? e.g. She eats nothing. -- should be --
Ella no come nada. -- or -- Ella come nada.
And, "nadie" and "nunca" should also be used together with "no"? (But there´s an example sentence in my textbook: Nadie está en la oficina.)
If yes, could you please give some other similar words with the same usage?
I would go with "No come nada." Spanish loves double negatives.
Yes it should! Crazy, right?
No come nada. No he visitado España nunca. No hay nadie.