HomeQ&AAre my spanish translations correct?

Are my spanish translations correct?

0
votes

I'm giving a presentation today on Pablo Neruda in my Spanish class. I was wondering if anyone can correct any grammar mistakes I made.

  1. Pablo Neruda es considerado uno del más grande y la mayoría de los poetas influyentes del siglo XX.

  2. Hijo de un obrero ferroviario y una maestra fallecida poco años después del nacimiento del poeta.

  3. él comenzó a escribir poesía en una edad muy joven. Cuando tenía trece años de edad, contribuyó artículos y publicado algunos de sus primeros poemas en el diario "La Mañana”

  4. El publicó su obros bajo el seudónimo "Pablo Neruda" para evitar conflicto con su familia, que rechazó de su ocupación.

  5. Asistió la Universidad de Chile estudiar pedagogía en francés, pero él salió sus estudios para dedicarse a su arte cuando tenía viente años de edad, Neruda salió la Universidad de Chile con el éxito de su libro “Veinte poemas de amor y una cancion desesperada”

  6. El escribió el amor poemas, poemas surrealistas, epopeyas históricas, y manifiestos abiertamente políticos.

  7. En 1971 Pablo Neruda concedió el Premio Nobel de Literatura. Pero, su premio fue polémico porque de su activismo político

  8. El participó en la política. El gobierno chileno lo puso a cargo de varios consulados honorarios, él pasó mucho tiempo trabajando en Francia, España, y México.

  9. En 1945, él unió la parte comunista de Chile y protestó las políticas de Presidente González Videla

  10. A causa de su protestar, él tuvo que vivir bajo tierra para dos años en Chile, hasta que él pudiera escapar y vivió en Europa para varios años.

  11. él volvió a Chile cuando el gobierno retiró su arresto. y él continuó su carrera en la política, El se casó con Matilde Urrutia

  12. Durante todo esta actividad política, él escribió Las Uvas y el Viento y Odas elementales

Any help is appreciated. Gracias

2383 views
updated DIC 7, 2009
posted by chdavidson6

3 Answers

2
votes

El Publicó sus obras bajo con el seudónimo "Pablo Neruda" para evitar conflicto con su familia , que rechazó se opusieron de a su ocupación.

Publicó sus obras con el seudónimo "Pablo Neruda" para evitar conflictos con su familia , que se opuso a su ocupación. ("Familia" is singular in Spanish).

Comenzó a escribir poesía cuando era muy joven. Cuando tenía trece años de edad, contribuyó artículos y publicó algunos de sus primeros poemas en el diario "La Mañana”

Comenzó a escribir poesía cuando era muy joven. Cuando tenía trece años de edad, contribuyó con artículos y publicó algunos de sus primeros poemas en el diario "La Mañana”

updated JUL 4, 2011
edited by 00e657d4
posted by 00e657d4
Guillermo happens to be a native speaker, so I am deferring to his better understanding of the language and would suggest that you follow his advice as well - Izanoni1, DIC 7, 2009
2
votes

Pablo Neruda es considerado uno del más grande **de los mejores y la mayoría de los poetas influyentes del siglo XX.

I am a bit confused as to what you were trying to say here because, "...la mayoría de los poetas influyentes del siglo XX" means "the majority of the influential poets of the 20th century." You probably don't need the "la mayoría de los" bit in there and you might want to reconsider how you are using the adjective "influyentes." It would probably better said as "uno de los más influyentes y los mejores poetas del..."

Hijo de un obrero ferroviario y una maestra fallecida poco años después del nacimiento del poeta.

This is not a complete sentence you have no conjugated verb. As best I can tell, you have written: Son of a railroad worker and a dead teacher a few years after the birth of the poet. It might be better if you say something like, "He was born to a rail worker and a teacher who died shortly after he was born.

él Comenzó a escribir poesía cuando era en una edad muy joven. Cuando tenía trece años de edad, contribuyó artículos y publicado publicó algunos de sus primeros poemas en el diario "La Mañana”

The subject pronoun is unnecessary here. You could probably keep the "en una edad" portion if you wanted, but it is unnecessary. "Publicado" is the past participle and would not fit here.

El Publicó sus obras bajo con el seudónimo "Pablo Neruda" para evitar conflicto con su familia , que rechazó se opusieron de a su ocupación.

"Rechazar" probably does not fit with what you are trying to say here. Also, you don't need the comma before "que."

Asistió la Universidad de Chile para estudiar pedagogía en francés, pero él salió dejó sus estudios para dedicarse a su arte cuando tenía viente años de edad. Neruda salió la Universidad de Chile abandonó la carrera con como resultado del éxito de su libro “Veinte poemas de amor y una cancion desesperada”

For this phrase, "pedagogía en francés" I was not sure if you were trying to say "French pedagogy/teaching" or "pedagogy in French." I would imagine that it is probably the former, in which case you should probably change en to de. This last part, I would actually switch around so that it says: Como resultado del éxito de su libro “Veinte poemas de amor y una cancion desesperada Neruda abandonó la carrera”

El Escribió el amor poemas, poesías de amor poemas poesías surrealistas, epopeyas históricas, y manifiestos abiertamente políticos.

I don't think that this last part, "manifiestos abiertamente políticos" is correct either, but I think that it might be better to say something like, "manifiestos que abiertamente fueron politicos" or something along those lines.

updated DIC 7, 2009
edited by Izanoni1
posted by Izanoni1
0
votes

El publicó su obros bajo el seudónimo "Pablo Neruda" para evitar conflicto con su familia, que rechazó de su ocupación.

...

El escribió poemas del amor.

...

Su premio fue polémico (muy discutido?) debido asu activismo político

(I've seen discutido used in this context -- I don't know if polémico is right or not.)

A causa de su protestar

-- I think it should be sus protestas or su protesta.

para por dos años

You use the pronoun (él) quite frequently when you could omit it.

Good luck today!

updated DIC 7, 2009
edited by kattya
posted by kattya
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS