recuerdos para ti?
Hola!
Un amigo escribió en un SMS - "recuerdos para ti".
En el diccionario es "recuerdos A ti" - regards to you.
Is the meaning the same, or is there other nuance?
4 Answers
"Recuerdos para tí" is correct.
"Recuerdos a tí" is incorrect. That expression does not exist in Spanish.
Realise that for Spanish speakers "regards to you" sounds strange. And the reason is that: we say "recuerdos para tí". Under our point of view, the regards are for you.
"Recuerdos para tí" is correct.
Creo que los dos se dice: a ti y para ti son iguales
No sé, but the second one (recuerdos a ti) I think sounds more correct. ¡Espero que sea gran ayuda!