Are "andar" and "montar" synonyms in phrases such as "andar en bicicleta" and "montar en caballo"? Are there regional or situational preferences for "andar" or "montar"? Thank you!
It seems there are regional preferences for which to use as indicated over here:
I would say that "andar en bicicleta" would be like "going around on a bike". "Montar" would be riding it, more specifically. "Andámamos en nuestras bicicletas cuando vimos a Carlos." "We were cruising around on our bikes when we saw Carlos". "Montábamos nuestras bicicletas cuando vimos a Carlos." "We were riding our bikes when we saw Carlos." I think it's more nuance than anything else.