HomeQ&AFood to go = para llevar

Food to go = para llevar

1
vote

Some Mexican resaurants say "para llevar", but others say something like "¿ahí o allá?" for "here or to go?". Do I have that right?

7062 views
updated NOV 13, 2009
posted by lorenzo9

2 Answers

0
votes

they could be asking you: ¿para aquí o para llevar? --- For here or to go?

And because they might be talking very fast you think you hear: ¿Para aquí o para allá?

updated NOV 13, 2009
posted by 0068e2f4
There is one "para" at the beginning, but I've heard it hunderds of times and I'm pretty sure they're not saying "aqui". "Aqui" is a word they taught us in the first grade to say during roll call, so it's probably the Spanish word I know the best. - lorenzo9, NOV 13, 2009
0
votes

"Para llevar" is what I know it's right. The other sounds like an expression borrowed from the English. I've never seen it so far.

updated NOV 13, 2009
posted by 00e657d4
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.