Don't worry about it.
What are all the possible ways to say, "Don't worry about it," in Spanish? Is there a particular expression that uses the word "cuidado?"
5 Answers
There are lots of ways - "no te preocupes" is probably the most standard. "No tengas cuidado" or "No estés con cuidado" is probably best translated as "don't fret about it." "No te afliges" is "don't be distressed about it", which could work, depending on what feeling you want to convey. Other possibilities that would work but are not common (at least in my experience) are: "No te intranquilices", No te turbes", "No te agites", "No te alarmes".
No matter which one you choose, no te preocupes, it will be OK!
Also, depending on context there are:
Déjalo - Just leave it.
Olvídalo - Forget about it.
eso me tiene o trae sin cuidado -> I couldn't care less about that (from the Dictionary under "cuidado")
No te preocupes. How about "No tengas cuidado". Came up with that off the top of my head so I don't know if it's in general use.
Que nada for don't worry about it.It is nothing.