Home
Q&A
Yo...when is it pronounced "yo" and when is it "joe"?

Yo...when is it pronounced "yo" and when is it "joe"?

4
votes

He dado cuenta mientras esuchando a música en español que a veces el artista se pronuncia "yo" comienza con una suave Inglés "j" el sonido de manera que suena casi como el nombre del Inglés "Joe" y otras veces se pronuncia sin el "j" sonido. ¿Hay una regla para esto? O es indicativa de una región donde se habla español?

I have noticed while listening to music in Spanish that sometimes the artist will pronounce "yo" beginning with an English soft "j" sound so that it sound almost like the English name "joe" and other times he pronounces it without the "j" sound. Is there a rule for this? Or is it indicative of a region where Spanish is spoken?

(Y por favor, corregir mi español.)

72977 views
updated Nov 23, 2016
edited by aloshek
posted by aloshek
I'm guessing it really can't be regional since the same artist in the same song will use both pronunciations (duh!) - aloshek, Nov 7, 2009
Una pregunta excelente! - mountaingirl123, Nov 7, 2009
ur question is genuine but complicated answers indeed - slpless, Nov 12, 2012

18 Answers

2
votes

I found this on;

answers.yahoo.com

Best Answer - Chosen by Asker

It's simply dialect. "Yo" in Spanish means "I" in every Spanish language country, some just pronouce it differently depending on the country they are from or descended from. For instance because I speak Spanish in the Mexican dialect I say "Jo", pronouncing the Y with more of a "J" sound. In Argentina they say "Sho" pronouncing the Y with more of a "Sh" sound. For those that don't speak Spanish as their first language or are not familiar with dialects, they can say "Yo" and it's perfectly fine.

Source(s): Native speaker. 2 years ago

updated May 7, 2013
edited by Jespa
posted by Jespa
¡Muchas gracias! - aloshek, Nov 7, 2009
Two different Mexican friends from different parts of Mexico both said they say "yo" not "joe". What part of Mexico are you from. - cscdog, May 7, 2013
1
vote

My Spanish teacher is from Colombia and he says yo as "yo" most of the time, though sometimes, it sounds a little like a j. In Spanish, J and Y are allophones, meaning that they can be substituted for each other. For example, "ella" can be pronounced "eja", "eya" or with a sound that is roughly between y and j.

updated Nov 23, 2016
posted by lanmol1014
As I was saying before someone removed my comment. Welcome to SpanishDict. This is an old thread from 2009. It's ok to post on it, but I doubt they are still looking for answers. - rac1, Nov 23, 2016
1
vote

The great Gypsy Kings also use "joe." Consistently.

I always thought that that pronunciation originated in the Castile region of Spain. (I'm now guessing I'm definitely mistaken.)

Also, I don't recall ever having heard "joe" used in Mexico during my more than 15,000 miles traveling there.

updated Nov 7, 2009
posted by 005457e3
Thumbs up! but don´t they spell it Gipsy - aloshek, Nov 7, 2009
Yes, it is spelled gipsy. Ironic. I have one of their CD's on my desk right now! (And their charming music playing in the background as I type.) - 005457e3, Nov 7, 2009
I´ll admit, I had to check my Zune to see how it was spelled, but I have Lela by Hakim in Arabic playing which makes it impossible to focus on Spanish - aloshek, Nov 7, 2009
1
vote

No creo que hay una regla para la pronunciación de la palabra 'yo'. Mi pastor es de Columbia y él siempre dices como la palabra ingles 'joe'. Sin embargo, mis amigos de México nunca dicen 'joe', pero lo pronuncian sin el 'j' sonido.

updated Nov 7, 2009
posted by Jack-OBrien
Para algunas personas suena como con "J" por su lengua oriunda. Pero la J y la Y tienen sonidos distintos. - 0068e2f4, Nov 7, 2009
1
vote

Several regions of Latin America pronounce the Y and LL like the S in English "Treasure." The most popular country for doing this is Argentina, but I have heard it from a lot more people than Argentinians.

updated Nov 7, 2009
posted by 003487d6
1
vote

You are very lucky. I wrote a big long answer but it flew off into syber space. Here is my condensed version. I listen to a lot of latin american music but still have a lot of trouble understanding the words. I believe the Yo and Jo are used the same as in english lyrics. I feel they are slightly corrupted to make them fit the rhym and the tempo of the music. Sort of a poetic license if you will.

updated Nov 7, 2009
edited by jamesgv0r
posted by jamesgv0r
Were you saying I was lucky because I was spared a long explanation? - lol - aloshek, Nov 7, 2009
1
vote

I believe it is one of those regional differences. I think that this one is more Latin American than Spain. I have a professor who is from Spain and she does not use the english J sound for words that begin with y or ll.

updated Nov 7, 2009
posted by luhzon89
1
vote

Argentines have a very peculiar way of pronouncing the y's all the rest sound the same to me. A trick to soften the y sound if you are having trouble is to say it as io.

updated Nov 7, 2009
posted by 0068e2f4
1
vote
updated Nov 7, 2009
posted by 0068e2f4
0
votes

aloshek's question was genuine but 0068e2f4 is confusing a simple issue bringing another ancient language (chinese) into this spanish discussion.... Please dont...xie xie pengyou! (Thank you friend), no, i am not chinese but a linguist-wannabe...LOL!

updated Nov 12, 2012
posted by slpless
Hello sipless. Welcome to the Q&A forum! Please note that this thread is from 2009, so you are probably not going to get any answers here. - rac1, Nov 12, 2012
0
votes

Ok aquí tienen ejemplos en vivo de otros tipos de pronunciación

link text

If you watch it in its entirety you will hear some of the examples we have talked about.

updated Nov 7, 2009
edited by 0068e2f4
posted by 0068e2f4
0
votes

When Shakira says it, it"s "joe," Good enough for me!

updated Nov 7, 2009
edited by 002262dd
posted by 002262dd
jaja - would there be a particular reason for that, Joe? - aloshek, Nov 7, 2009
She seems to always be singing to me...:} - 002262dd, Nov 7, 2009
0
votes

hmmm....ever notice in English that following certain words we sometimes say "you" with a "ch" sound? (In a venacular I call lazy english) For example: "that´s what you think" sometimes sounds like "that's whachoo think" I am now wondering if this is what I hear with the yo/jo issue.

updated Nov 7, 2009
posted by aloshek
0
votes

He dado cuenta mientras esuchando a música en español que a veces el artista se pronuncia "yo" comienza con una suave Inglés "j" el sonido de manera que suena casi como el nombre del Inglés "Joe" y otras veces se pronuncia sin el "j" sonido. ¿Hay una regla para esto? O es indicativa de una región donde se habla español?

Escuchando música en Español me he dado cuenta que a veces cuando el artista pronuncia el vocablo "yo", articula el sonido con una suave "j" Inglesa. De manera que casi suena como el nombre "Joe" en Inglés, mientras que otras veces lo pronuncia sin el sonido de la letra "j". ¿Existe una regla para esto, o es esto un ejemplo de una región determinada donde se habla el Español?

updated Nov 7, 2009
edited by 0068e2f4
posted by 0068e2f4
Would this be a preferred translation? - aloshek, Nov 7, 2009
I polished it a little bit for you. - 0068e2f4, Nov 7, 2009
0
votes

In every language that I know, the Y has a soft sound. e.g. Yo = io Yuca = iuca Some languages like Chinese the Y's are even softer e.g. YinYan = in ian

The J sounds more forceful almost like the word Cheap in English. Ch in English has a very strong sound whereas Sh is softer. Compare Cheap with Sheep. Compare Joe with You.

In Chinese the J has a very similar sound to the Argentine Y but a little more forceful. e.g. Jiu in Chinese sounds like Ztchiu whereas Argentines would pronounce Yo as Yshio.

It's softer because the ZT sound is not present as in Chinese.

You would have to study Chinese pinyin to understand some of these sounds better.

To conclude I would say that Yo never sounds like Joe. It is just a rough comparison.

updated Nov 7, 2009
edited by 0068e2f4
posted by 0068e2f4