servidumbre de vista
here is the sentence.
Imponiendo de ésta manera a la Escuela una doble servidumbre de vista y de lúz que no se pactó en la escritura
I am not sure about servidumbre which is usually translated as servant/staff/possibly road, the sentence is talking about the construction on some walls at someone's house.
Thanks!
2 Answers
Imponiendo de ésta manera a la Escuela una doble servidumbre de vista y de lúz que no se pactó en la escritura
I conducted a "Google" search for the phrase "servidumbre de vista". Between "Google" and our dictionary, it seems the phrase means "easement or right of way." In this case an entitlement to a view or to have light enter.
I wonder if your sentence can be interpreted as:
In this way, imposing upon the school a twin easement, one of view, and one of light, that was not negotiated into the written agreement.
I would say "double purpose".