#4 Las ciento una amonestaciones del Buda Ji Gong.
Gracias por su ayuda. Todas las sugerencias son bienvenidas.
#4 Yo como maestro, considero a cada discípulo con imparcialidad. No favoreceré a uno y despreciaré al otro. Si están dispuestos a propagar el Tao yo indudablemente los ayudaré. Algunos podrán promulgar las Enseñanzas rápida y extensamente, mientras que otros de carácter más flemático, serán más lentos en su propagación. Aún así, no hay necesidad de envidiar al prójimo. Esto es debido a vuestro nivel de afinidad con los seres sentientes. Dios quiera que seáis capaces de corroborar con los principios y encaminar hacia la meta la propagación del Tao. Sea como fuere, ustedes siempre tendrán mi bendición. Recuerden que después de la amargura siempre brota la dulzura, y que las nubes eventualmente se disipan y la luz de la luna brillará.
4 Answers
Yo como maestro,considero a cada discípulo con imparcialidad. No favoreceré a uno y despreciaré al otro. Si están dispuestos a propagar el Tao yo indudablemente los ayudaré. Algunos podrán promulgar las Enseñanzas rápida y extensamente, mientras que otros de carácter más flemático, serán más lentos en su propagación. Aún así, no hay necesidad de envidiar al prójimo. Esto es debido a vuestro nivel de afinidad con los seres sentientes. Dios quiera que seáis capaces de corroborar con los principios y encaminar hacia la meta la propagación del Tao. Sea como fuere, ustedes siempre tendrán mi bendición. Recuerden que después de la amargura siempre brota la dulzura, y que las nubes eventualmente se disipan y la luz de la luna brillará
Mira Roberto, yo haría estos cambios. No sé lo de brillar sucesivamente...¿qué ponía en inglés?
"... de carácter más flemático, serán más tardíos..."
Also, same question as before about 'sentientes'.
En Ingles dice: "...clouds will eventually dissipate and moon light will shine forth." Suena bien tu sugerencia, gracias Heidi.
Thanks chaparrito. This is the same explanation I gave Heidita in another post: ...seres sentientes (sentient beings) es un término búdico que se refiere a todos los seres con consciencia. Esta creencia varía de secta en secta. Algunos piensan que los seres sentientes incluyen el reino vegetal además del animal y el humano.