Home
Q&A
what is ¨copazo¨?

what is ¨copazo¨?

1
vote

what is copazo?

4877 views
updated Oct 27, 2009
posted by rocky-rialto

7 Answers

3
votes

Here is an interesting dichotomy. Have a look at what our own dictionary says about "copazo":

Span¡shD!ct Dictionary

Now have a look at what another Spanish to English dictionary says about the same word.

Collins Dictionary

And look at this:

Copaza con fresas con nata

Who would have guessed such widely different meanings

I just cannot help feeling something is not right, but, then, I'm an anglophone and Spanish is not my mothertongue.

A cry for help seems in order.

Heidita!

updated Oct 27, 2009
edited by Moe
posted by Moe
Trichotomy? - jrey0474, Oct 27, 2009
1
vote

This is a refreshing thread. Trying to learn another language needs a lot of support from those who know. I have been a member of this forum for a few years now. When it was first breaking in there used to be a lot of discussion on different usages of words. This thread is a good example of that. Just being told to go and look at the dictionary is becoming common practice here. It really takes away from what this forum originally was. It is nice to be able to discuss the various interpretations of some words. The text book is not always the common language of the gentre.

Just my thought.

updated Oct 27, 2009
posted by jamesgv0r
Thank you for the encouragement. I actually stopped myself from asking about the possible different usage or connotations of "barrio" vs "vecindario", fearful I would get dubbed the (irritating and obsessing) Queen of Connotation - kittybrougham, Oct 27, 2009
I like the discussions of the nuances of words myself - nizhoni1, Oct 27, 2009
1
vote

Hola Todos. Hi all. "Copazo" means a kind of mixed beverage or drink, maybe like rootbeer or rum.

updated Oct 27, 2009
posted by Tao-He
0
votes

Actually, when I see copazo, first thing that comes into my mind, without a context:

large drink

dame un copazo de ginebra, give me a long dring of gin...a drink of gin.

copa = copazo

updated Oct 27, 2009
posted by Jorge21-_
0
votes

Thank you for the encouragement. I actually stopped myself from asking about the possible different usage or connotations of "barrio" vs "vecindario", fearful I would get dubbed the (irritating and obsessing) Queen of Connotation

Hi kitty and Jim, we include dictionary indications for very silly questions. I just deleted a thread which simply said: feet, translation. Not only rude but rather silly.

This thread is a good example of that. Just being told to go and look at the dictionary is becoming common practice here. It really takes away from what this forum originally was. It is nice to be able to discuss the various interpretations of some words. The text book is not always the common language of the gentre.

While you are right on some terms, we so often get the typical thread now which can easily be answered looking at the dictionary, that we do direct people first there, and then they can always come find different answers here on the forum wink

It is different to ask for the different usage of for example barrio and neighbourhood.

updated Oct 27, 2009
posted by 00494d19
So Heidi, answer Moe's call for help up there and tell us what copazo means?? It sounds like something being hit with a goblet jejeje - Valerie, Oct 27, 2009
0
votes

Rocky, maybe if you gave a sentence we can figure out what it means by the context.

updated Oct 27, 2009
posted by --Mariana--
0
votes

Place you cursor on the word “copazo”.

”Double-Click” on the word “copazo”.

In the narrow blue window that opens, “single click” on the word “copazo”.

If you still have a question, enter it into a “Reply” space below.

updated Oct 26, 2009
posted by Moe
I didn't really care what copazo meant, but now I know about the 'double-click' trick. Cool! - chaparrito, Oct 26, 2009