Home
Q&A
claro o clara

claro o clara

1
vote

Se puede decir: una falda verde clara, o se debe decir una falda verde claro para traducir al castellano "a light green skirt". Gracias.

6060 views
updated Oct 22, 2009
posted by yomisma

3 Answers

0
votes

If you use the word "claro" when you want to indicate that you understand, then the word is always "claro" and not "clara" if you are a female. This is because "claro" (clear / I understand) refers to the matter being discussed (el sujeto) which is masculine. Está todo claro? In English we use the sounds "aha" and "mmm", whereas the Spanish speakers seems to use "claro" all the time,

updated Oct 22, 2009
edited by 00515f39
posted by 00515f39
Are you sure that this is an answer to yomisma's question? She is referring to a skirt. - Deanski, Oct 22, 2009
Read the question; not just the title. It's about "verde claro" / "verde clara". - samdie, Oct 22, 2009
0
votes

I believe the correct way is the latter.

updated Oct 22, 2009
edited by Issabela
posted by jorgegallery
0
votes

I agree with jorge, because "claro" refers to the colour (which is masculine), not the skirt.

updated Oct 22, 2009
posted by Issabela