claro o clara
Se puede decir: una falda verde clara, o se debe decir una falda verde claro para traducir al castellano "a light green skirt". Gracias.
3 Answers
If you use the word "claro" when you want to indicate that you understand, then the word is always "claro" and not "clara" if you are a female. This is because "claro" (clear / I understand) refers to the matter being discussed (el sujeto) which is masculine. Está todo claro? In English we use the sounds "aha" and "mmm", whereas the Spanish speakers seems to use "claro" all the time,
I believe the correct way is the latter.
I agree with jorge, because "claro" refers to the colour (which is masculine), not the skirt.