indirect object pronoun...
following the rules listed under indirect object pronouns... If I were to say "I have some contracts for you" would it be correct to say it in either of the two ways:
Yo te tengo unos contratos. AND/OR Yo te tengo unos contratos para ti.
The reason I ask, is I was told it would just be simply: Tengo contratos para ti. (Is that because that is a more conversational way to say the same thing, but not grammatically correct?) Please advise. Thanks!
ADDITIONAL QUESTION... I will use the "Le tengo unos contractos" sentence you suggested because it's in a business setting... But just curious, even though it doesn't sound as smooth, is it incorrect to add the "para" phrase. And if not incorrect, if you did add the prepositional phrase, is it still "para ti" whether informal or formal? Thanks
It might sound a little smoother to not use the prepositional phrase here, but rather to use the actual indirect object pronoun. Familiar: "Te tengo unos contractos" Formal: "Le tengo unos contractos". Unless you are talking to a good friend, in a business environment the formal "le" would be the preferred use.
Hi Frances. Welcome to the forum.
"Tengo unos contratos para ti" is correct.