Gato con pies de trapo
¿Qué significa esta frase?
3 Answers
El contexto de esta frase es una conversación entre una madre y su hijo en el libro que se llama Desmasiado héroes por Laura Restrepo. La madre acabo de le contar un cuento dramático y el hijo dice algo que muestra que el no tiene algun interés. La madre responde ''Pues si, no es nada nuevo. A estas alturas todas esas son como el gato con pies de trapo: ya se han contado demaisiadas veces. Y sin embargo en su momento significaron tanto.'' Mi traducción sería "Well yes, there's nothing new. From (some sort of point of view?) all this is like (our cat with rags) as they've said so many times. However at that time it meant so much."
¡Ay! Ayuden me por favor
Can you give us the context in which it was used?
Have you looked it up in an Spanish Idioms book? Just wondering. I think I know but give it a shot.