Can you tell me how to say "do you still think about me?
or am I the only one?" Is there a word for "long" as in I long for you?
6 Answers
English: Do you still think about me? Spanish: ¿Piensas sobre mí todavía?
English: Am I the only one? Spanish: ¿Yo soy su uno/una novío/novía soló, verdad? *This question is actually asking, "I am your only boyfriend/girlfriend, right?" *You could also say, "¿Hay otra personas? Which asks, "Are there other people?" But you can say, "¿Hay otra chicas?" to ask if there are other girls, and chicos for boys..
English: The word long, as in I long for you. Spanish: Deseo tú. *Literally saying that I desire you / I wish for you.
Estoy de acuerdo con samdie, no creo que la frase ¿Piensas sobre mí? sea correcta. Tendrás que usar la frase "piensas en" cuando quieras decir "you think about" en inglés. Por ejemplo si quisieses decir "I always think about you" en inglés dirías "Siempre pienso en ti."
Espero que te haya ayudado.
¿Piensas sobre mí todavía?
Since I am not a native speaker, I won't say that this would never be said but I can say that I have never heard this construction. "¿Todavía piensas en mí? or "¿Piensas en mí todavía? are what I would expect.
Even Ikepueda's suggestion (with a minor correction),"Siges pensando en mi?" would be preferable.
Sigas pensando en mi? ![]()
La frase correcta es ¿todavía piensas en mí?
¿Todavía piensas de mí? I looked it up ![]()